Nun komm, der Heiden Heiland (BWV 61)
Ora vieni, Redentore dei pagani

1. OUVERTURE

Nun komm, der Heiden Heiland,
Ora vieni, Redentore dei pagani,

Der Jungfrauen Kind erkannt,
riconosciuto come il figlio della Vergine,

Des sich wundert alle Welt,
di cui si meraviglia tutto il mondo,

Gott solch Geburt ihm bestellt.
a cui Dio ha ordinato tale nascita.

2. REZITATIV

Der Heiland ist gekommen,
Il Redentore è venuto,

Hat unser armes Fleisch
ha preso su di sé

Und Blut an sich genommen
la nostra povera carne e il sangue

Und nimmet uns zu Blutsverwandten an.
e ci accetta come consanguinei.

O allerhöchstes Gut,
O più alto dei beni,

Was hast du nicht an uns getan?
cosa non hai fatto per noi?

Was tust du nicht noch täglich an den Deinen?
Cosa non fai giornalmente per i tuoi?

Du kömmst und läßt dein Licht
Tu vieni e fai brillare

Mit vollem Segen scheinen.
la tua luce a gonfie vele.

3. ARIE

Komm, Jesu, komm zu deiner Kirche,
Vieni Gesù, vieni alla Tua Chiesa,

Und gib ein selig neues Jahr!
e dacci un felice anno nuovo!

Befördre deines Namens Ehre,
Promuovi l'onore del Tuo nome,

Erhalte die gesunde Lehre
mantieni i buoni insegnamenti

Und segne Kanzel und Altar!
e benedici pulpito e altare!

4. REZITATIV

Siehe, siehe,
Guardate, guardate,

Ich stehe vor der Tür
sto davanti alla porta

Und klopfe an.
e busso.

So jemand meine Stimme hören wird
Così qualcuno udirà la mia voce

Und die Tür auftun,
e aprirà la porta,

Zu dem werde ich eingehen
da costui io entrerò

Und das Abendmahl mit ihm halten,
e passerò la sera con lui

Und er mit mir.
ed egli con me.

5. ARIE

Öffne dich, mein ganzes Herze,
Apriti, mio cuore,

Jesus kömmt und ziehet ein.
Gesù viene e si mostra.

Bin ich gleich nur Staub und Erde,
Io sono solo polvere e terra,

Will er mich doch nicht verschmähn,
dunque non disprezzerà

Seine Lust an mir zu sehn,
di mostrarmi la sua compiacenza,

Daß ich seine Wohnung werde.
poiché io sarò la sua casa.

O wie selig werd' ich sein!
Oh come sarò felice!

6. CHORAL

Amen!
Amen!

Komm, du schöne Freudenkrone,
Vieni, tu bella corona di gioie,

Bleib nicht lange!
non tardare a lungo!

Deiner wart' ich mit Verlangen.
Io ti aspetto con desiderio.