Bob de Jonge

Resumen

Variación entre dos estructuras focalizadoras con ser

Mercedes Sedano - Universidad Central de Venezuela

En el español general es frecuente el uso de las oraciones llamadas seudohendidas (SH) (La que llegó fue María), usadas para poner "foco" sobre el constituyente que aparece a la derecha del verbo ser. En algunos países hispanoamericanos, entre ellos Venezuela, se emplean también las llamadas oraciones de "verbo ser focalizador" (SF) (Llegó fue María), que son idénticas a las seudohendidas salvo en que las segundas carecen del pronombre relativo inicial (Lo que). En la presente comunicación se hace referencia a tres investigaciones sobre el tema basadas en muestras sociolingüísticamente estratificadas del español hablado de Caracas: en la primera se analiza un corpus recogido en 1977 (a), en la segunda, uno recogido en 1987 (b), mientras que en la tercera se lleva a cabo un estudio comparativo de los dos corpus ya mencionados (c). En las tres investigaciones se analiza el fenómeno como un caso de variación entre dos estructuras sintácticas (variable dependiente), pero en (a) se estudia sólo una variable independiente (categoría gramatical del constituyente focalizado), en (b) se analizan ocho variables independientes lingüísticas (categoría gramatical, función sintáctica y características semánticas del constituyente bajo foco; tipo de verbo, tiempo del verbo, persona gramatical del verbo y número de constituyentes de la cláusula precópula; continuidad de la oración) y tres sociolingüísticas (edad, sexo y nivel socioeconómico) y en (c) se analizan las mismas variables lingüísticas y tan sólo una sociolingüística: el año de recolección de los dos corpus. En los dos últimos trabajos se someten los datos al programa estadístico Goldvarb 2001. Los resultados de las tres investigaciones indican que la variable independientes más relevante es siempre la categoría gramatical del constituyente bajo foco. En (b) destacan también como probabilísticamente importantes la edad y el sexo de los hablantes. En (c) no hay resultados significativos acerca de la variable extralingüística (año de recolección del corpus), pero sí sobre otras variables lingüísticas como el tipo de verbo, el tiempo de verbo y el número de constituyentes de la cláusula precópula. La justificación de los resultados se basa en las características particulares de cada estructura: las SH son estructuralmente complejas pero tienen elevado poder conector; las SF son estructuralmente simples pero tienen bajo poder conector. La simplicidad de las SF justifica su utilización en aquellos contextos poco favorables al empleo de las SH, lo cual justifica el proceso de cambio lingüístico en el español de Caracas.

Volver


These pages are hosted by the Faculty of Arts at the University of Groningen, the Netherlands.
Page created: 23 Februari, 2004
© 2004. Disclaimer & Copyright
Webmanager -> r.de.jonge@let.rug.nl