Laatste wijziging:
7 februari 2005 (minimale wijziging)
Dit spul is oud, mogelijk te oud
Dit is de lijst met grote en kleine weetjes voor het gebruik van Unix door medewerkers bij Alfa-Informatica. De meest recente versie van dit document kan gevonden worden op: http://www.let.rug.nl/~kleiweg/faq/
Let op: Het volgende geldt alleen voor HP-UX.
Zo zet je het standaard PATH voor HP-UX:
export PATH=`/usr/bin/cat /etc/PATH`
Als je liever de GNU versies van programma's gebruikt dan de standaard HP versies, maar wel de HP C compiler, dan zet je het PATH zo:
export PATH=`/usr/bin/cat /etc/GNU_PATH`
Als je liever de GNU versies van programma's en de GNU C compiler gebruikt, dan zet je het PATH zo:
export PATH=`/usr/bin/cat /etc/GCC_PATH`
Als je liever de GNU versies van programma's en de GNU C compiler voor Linux gebruikt, dan zet je het PATH zo:
export PATH=`/usr/bin/cat /etc/EGCS_PATH`
Uiteraard kun je een user bin-directory toevoegen:
export PATH=`/usr/bin/cat /etc/GCC_PATH`:$HOME/bin
export MANPATH=`/usr/bin/cat /etc/MANPATH`
Als je PATH naar de GNU-versies van programma's wijst, dan kun je
MANPATH naar de bijbehorende manpages laten wijzen:
export MANPATH=`/usr/bin/cat /etc/GNU_MANPATH`
Als je ook in je userdirectory manpages toevoegt kun je zoiets
gebruiken:
export MANPATH=`/usr/bin/cat /etc/MANPATH`:$HOME/man
ISO Latin 1 is ook in PostScript beschikbaar.
Om te kijken of een applicatie (editor, xterm, etc.) de juiste tekenset voor ISO Latin 1 gebruikt kan één van de volgende testbestanden gebruikt worden, en worden vergeleken met de uitvoer van het PostScript bestand:
Voor het testen van de beschikbare fonts op de X server kan gebruik gemaakt worden van het volgende programma:
/users1/kleiweg/bin/xfonts
De lijst nederlands8 gaat er van uit dat de ISO Latin 1 karakterset wordt gebruikt.
;;; Karaktercodes 160 t/m 255 zichtbaar
(standard-display-european t)
Voor het intypen van letters met accenten kan iso-accents-mode gebruikt worden. (Een alternatief is double-mode.) Deze zet je aan met het commando iso-accents-mode (eerst M-x). Weer uitschakelen doe je door opnieuw dit commando te geven. Als iso-accents-mode aanstaat kun je door simpele toetscombinaties letters met accenten invoeren, bijvoorbeeld: 'e geeft é. Voor een compleet overzicht van geldige lettercombinaties type je de reeks: C-H F iso-accents-mode RET
(load-library "x-compose")
Vervolgens kun je met rechter-alt knop gevolgd door bv "u
accenten en dergelijke krijgen.
Eventueel moet je zorgen dat je rechter alt knop goed gedefiniëerd is: dat gaat met het xmodmap commando. Plaats in het bestand .xmodmaprc:
remove Mod1 = Mode_switch remove mod1 = Alt_R keysym Alt_R = Multi_keyVervolgens voeg je dan het volgende commando toe in een of ander start bestand (.dtprofile of .x11start als je fvwm gebruikt):
xmodmap $HOME/.xmodmaprc
De Euro
Het commando \euros{12.34} genereert het eurosymbool met de waarde 12.34. Het eurosymbool wordt links van de waarde geplaatst, tenzij eurofont geladen is dmv \usepackage[right]{eurofont}.
Wanneer PostScript-fonts gebruikt worden (bijv.: \usepackage{times}) dan wordt het eurosymbool ook met een PostScript-font weergegeven. De PostScript-euro ziet er beter uit dan de Metafont-euro.
;;; SGML
(setq load-path (cons "/users1/kleiweg/emacs/psgml" load-path))
(autoload 'sgml-mode "psgml" "Major mode to edit SGML files." t)
(setq
sgml-validate-command
"nsgmls -s -degru -wall -m/users1/kleiweg/sgml/catalog -m/users1/kleiweg/sgml/HTML4.01/HTML4.cat -m/users1/kleiweg/sgml/HTML4.0/HTML4.cat /users1/kleiweg/sgml/%s %s")
(setq sgml-custom-dtd '(
("HTML 3.2"
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 3.2//EN\">"
sgml-declaration "html.decl"
sgml-omittag t
sgml-shorttag nil)
("HTML 3.2 - Deprecated"
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 3.2 Deprecated//EN\" [
<!ENTITY % HTML.Deprecated \"INCLUDE\"> ]>"
sgml-declaration "html.decl"
sgml-omittag t
sgml-shorttag nil)
("HTML 4.0"
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/PR-html40/strict.dtd\">"
sgml-declaration "HTML4.0/HTML4.decl"
sgml-omittag t
sgml-shorttag nil)
("HTML 4.0 Transitional"
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/PR-html40/loose.dtd\">"
sgml-declaration "HTML4.0/HTML4.decl"
sgml-omittag t
sgml-shorttag nil)
("HTML 4.0 Frameset"
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0 Frameset//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/PR-html40/frameset.dtd\">"
sgml-declaration "HTML4.0/HTML4.decl"
sgml-omittag t
sgml-shorttag nil)
("HTML 4.01"
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/html40/strict.dtd\">"
sgml-declaration "HTML4.01/HTML4.decl"
sgml-omittag t
sgml-shorttag nil)
("HTML 4.01 Transitional"
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/html40/loose.dtd\">"
sgml-declaration "HTML4.01/HTML4.decl"
sgml-omittag t
sgml-shorttag nil)
("HTML 4.01 Frameset"
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Frameset//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/html40/frameset.dtd\">"
sgml-declaration "HTML4.01/HTML4.decl"
sgml-omittag t
sgml-shorttag nil)))
(setq
sgml-catalog-files
'("/users1/kleiweg/sgml/catalog"
"/users1/kleiweg/sgml/HTML4.01/HTML4.cat"
"/users1/kleiweg/sgml/HTML4.0/HTML4.cat"))
(setq
sgml-ecat-files
'("/users1/kleiweg/sgml/DTD.ecat"
"/users1/kleiweg/sgml/HTML4.01/DTD.ecat"
"/users1/kleiweg/sgml/HTML4.0/DTD.ecat"))
(setq
sgml-omittag-transparent
t)
;;; HTML
(setq auto-mode-alist
(append '(("\\.html$" . sgml-mode)
("\\.html\\.nl$" . sgml-mode)
("\\.html\\.en$" . sgml-mode)
("\\.htm$" . sgml-mode)
) auto-mode-alist))
De belangrijkste commando's:
Tijdens het testen van je document kun je gerust 8bit ISO Latin 1 tekens gebruiken, omdat Netscape standaard dezelfde tekenset gebruikt. Voor een definitieve versie is het echter verstandig om de 8bit tekens om te zetten in 7bit codes. Emacs functies die hiervoor zorgen zijn latin-to-html-buffer en latin-to-html-region, beiden te vinden in:
/users1/kleiweg/emacs/lathtml.elc
Bij het gebruik van deze functies moet je even oppassen als je document al HTML opmaakcodes bevat, want de functies kunnen ook de volgende reeks symbolen vertalen:
< > & "Wanneer je de functies gebruikt en er wordt bijvoorbeeld een '<' aangetroffen, dan krijg je de vraag:
Convert to HTML? Y)es N)o R)est Q)uitToets je Y dan wordt dit teken veranderd in de reeks <, toets je N dan wordt het niet veranderd. Toets je R dan worden vanaf dit punt zonder vragen niet alleen alle '<' veranderd, maar ook alle '>', '&' en '"'. Dit is handig als eerste stap als je een ongeformatteerd tekstbestand wilt omzetten naar HTML, maar desastreus als er al HTML codes in het document staan. Tenslotte, toets je Q, dan worden de vier genoemde symbolen verder genegeerd, maar worden wel automatisch alle 8bit tekens omgezet naar HTML codes.
Hieronder volgen twee voorbeelden voor het instellen van de browser. Nederlands is de eerste keus, Engels de tweede keus.
Gebruikers van Lynx:
Start Lynx, en type `O' om in `Options Menu' terecht te komen. Maak daarin de volgende verandering:
preferred document lan(G)uage: nl; q=1.0, en; q=0.9
Gebruikers van Netscape 4:
Klik op Edit -> Preferences -> Navigator Languages. Klik op `Add' en vul in bij `Others':
nl; q=1.0
Nogmaals, en vul in:
en; q=0.9
Verwijder andere entries, en zorg ervoor dat `nl' bovenaan komt te
staan. Zie dit voorbeeld.
Het is onder Netscape niet voldoende om Nederlands en Engels uit de beschikbare lijst te selecteren en in de juiste volgorde te zetten, veel http servers trekken zich niets van de volgorde aan om te kijken welke taal het belangrijkste is, maar beslissen op basis van de q-waarde.
/opt_local/opt/netscape/bin/movemailDe overige instellingen spreken voor zich.
Houd rekening met het volgende: Het gebruik van movemail door Netscape verplaatst berichten uit de INBOX in een Inbox in de mail-directory onder de home directory. Hieruit zijn de berichten niet meer leesbaar met andere mail programma's. Eerst moeten ze vanuit Netscape uit Inbox handmatig naar een andere folder worden geplaatst.
Images
(Niets)
Virtual reality
The reason is that I have updated gcc/g++ from 2.7.2.2 to 2.8.1 and removed 2.7.2.2 which had shared libraries. So all programs which were compiled with old gcc/g++ must be recompiled.However some of programs like only version 2.7.2.2. So I have reinstalled version 2.7.2.2 into /opt_local/opt/gcc-2.7.2.2.
If you want to use version 2.8.1 (linked to /opt_local/opt/gcc) you must set PATH=/usr/local/bin:$PATH
if you want to use version 2.7.2.2 you must set PATH=/opt_local/opt/gcc-2.7.2.2/bin:/usr/local/bin:$PATH
Also if you want to use EGCS(Linux gcc/g++) version you must set PATH=/usr/local/egsc/bin:/usr/local/bin:$PATH